Accueil Divertissement People Dix fois Marvel a changé ses films pour répondre aux normes de...

Dix fois Marvel a changé ses films pour répondre aux normes de chaque pays

Après une décennie de succès, il est incontestable que l’univers cinématographique Marvel est l’une des marques les plus puissantes du cinéma. Et pas seulement pour la rentabilité de ses films. Aussi pour maintenir l’intérêt du public, malgré les voix qui ils ont insisté sur l’usure du genre. Au lieu de cela, le genre a été réinventé à maintes reprises. Et tellement, que pour être toujours nouveau et surprenant. Oui, vous avez raison, nous pensons à WandaVision.

Mais au-delà de ses avantages et points forts, l’univers Marvel aussi a surpris en étant capable de s’adapter à tous les publics. Les films sont parfois adaptés à des publics de pays et de cultures avec la ferme intention d’être attrayants pour tous les publics.

Nous vous laissons les dix occasions où l’univers Marvel s’est réinventé pour différents publics.

Inscrivez-vous à Disney Plus maintenant et économisez grâce à l’abonnement annuel, avec lequel vous pouvez profiter de l’ensemble de son catalogue de séries et de films. Il comprend accès illimité à tous les stenos déjà Star. Au contenu Marvel et Star Wars, et aux grands films d’animation de Pixar.

Liste des choses à faire de Steve Rogers dans “ Captain America and the Winter Solider ”

univers cinématographique et merveille‘Captain America: Le soldat de l’hiver’ (2014) – Marvel Studios

Pour le contexte: après des décennies de sommeil glacial, le bon vieux Steve porte une liste de choses à apprendre, à retenir ou à rafraîchir. Les curieux? La liste change dans certaines régions. Dans l’original, vous pouvez lire «enquêter sur l’atterrissage sur la Lune, Star Wars et Trek et Nirvana».

Il existe près de dix variantes de cette liste, avec un certain nombre de références qui visent à régionaliser les intérêts du personnage. Par exemple, la liste britannique contient les Beatles, la liste latino-américaine Le premier astronaute mexicain, Neri Vela, et la version sud-coréenne recommandent de voir Oldboy.

Plus d’une équipe héroïque

vengeurs: fin de partie les vengeursmerveille

En Angleterre, les Avengers devaient font face à une référence culturelle qui les surpasse de près de cinquante ans. En 1961, la série The Avengers est devenue un succès télévisé de taille moyenne, se concentrant d’abord sur les aventures du Dr David Keel et de son partenaire John Steed. Après qu’Hendry ait quitté la série lors de la première saison, la production est devenu un succès en alternant les partenaires féminines, y compris Cathy Gale, Emma Peel et Tara King.

En 1998, la série a eu sa version cinématographique avec Ralph Fiennes, Uma Thurman et Sean Connery. Et même si c’était Un box-office et un échec d’audience, j’ai créé un précédent. Le résultat? Que The Avengers (Joss Whedon – 2012) a dû changer son nom en Avengers Assemble au Royaume-Uni pour éviter toute confusion.

Quand Bob a rencontré Tom Ridley

Vous le savez déjà, Avengers: Infinity War a une bonne collection de phrases spirituelles. L’un des plus connus était la façon dont Tony Stark a insulté Ebony Maw en l’appelant Squidward. Mais la référence SpongeBob a changé en France.

En français, Tony compare l’homme de main de Thanos au principal méchant de Harry Potter, Voldemort. La raison du changement est que dans la version française, le nom Squidward est “Carlo”. De sorte que, se moquant de se référer à Ebony Maw comme “Carlo” n’aurait aucun sens.. Ou du moins, pas drôle.

Mary Poppins change de nom

Le scénario de Guardians of the Galaxy, Volume II est plein de blagues et de moments attachants. L’un des favoris est le moment où Star-Lord appelle Yondu Mary Poppins, source d’innombrables mèmes et blagues sur le web. Mais à Taiwan, cela n’a aucun sens. Donc pour la région, Quill a comparé Yondu à Totoro du Studio Ghibli.

Au cas où vous vous poseriez la question: le film est sorti en 1988, il est donc possible que Quill ait vu le film avant son enlèvement.

Coulson revient

spider-man: loin de chez eux agents de bouclier oeuf de PâquesStudios Marvel

Comme vous vous en souvenez peut-être, pour les agents du SHIELD, l’agent Coulson est revenu d’une mort sanglante. De nombreux fans ont rapidement souligné que les DVD de la région 2 (c’est-à-dire ceux vendus au Royaume-Uni, en Europe et dans d’autres territoires) c’était la preuve de son retour. Le motif? La version a censuré sa mort d’une manière très notoire.

Serait-ce le moyen pour l’univers Marvel de se préparer au retour du personnage bien-aimé? La vérité est que la censure était pour une raison mondaine: au Royaume-Uni, la lance de Loki perçant la poitrine de Coulson était “inapproprié” pour la qualification de tout le public du film dans le pays.

La Chine avait des scènes exclusives de ‘Iron Man 3’

Iron man fin fang foom sherlock holmesmerveille

Marvel a pris la décision de rendre le troisième film d’Iron Man plus attractif sur le marché chinois. Une d’elles tournait quatre minutes de scènes qui ne sont inclus que dans la version distribuée dans le pays.

La Chine a omis les références à la Russie dans “ Iron Man 2 ”

Un autre changement dans la trilogie Iron Man pour le marché chinois est le changement de la deuxième partie qui inclut des références à la Russie. Ivan Vanko (alias Whiplash) il a un passé directement lié à l’Union soviétique. Ce n’était pas le cas en Chine, où toute référence à la Russie était occultée ou supprimée. Chaque fois que quelqu’un disait «Russie» ou «Russe», l’audio s’éteignait ou les sous-titres ne seraient pas traduits.

La Russie a supprimé toutes les références LGBTQ + dans “ Avengers: Endgame ”

vengeurs: fin de partie thor shawarma les vengeursmerveille

En Occident, la très brève conversation entre le camée de Joe Russo et Steve Rogers dans laquelle faire référence à un rendez-vous gay était considéré comme surfait. En revanche, en Russie, il a été jugé offensant et a été réécrit pour supprimer toute référence ambiguë.

Steve n’a plus de titre

Avengers: Fin de partie Mjölnir Thor Hammer Captain Americamerveille

Comme toute marque digne de ce nom, Marvel est assez pragmatique. Considéré comme un sentiment anti-américain considérable partout dans le monde. Le résultat? Captain America a perdu son titre en Russie, en Corée du Sud et en Ukraine, qui a promu le premier film du personnage en tant que The First Avenger.

Certains pays ont interdit les films Marvel pour des raisons inattendues

Chadwick Boseman - Panthère noire

Plusieurs des films Marvel ont été interdits dans diverses parties du monde pour des raisons inattendues. Captain Marvel, par exemple, a été interdit au Pakistan parce que les bureaux régionaux de Disney sont basés en Inde. Les deux nations ont une histoire politique longue et passionnée, et cela n’a pas aidé dans leurs négociations de distribution.

De même, l’Arabie saoudite n’a montré aucun film MCU avant 2018 en raison de sa stricte interdiction liée au contenu cinématographique. En fait, Black Panther a été le premier film Marvel à venir dans le pays.

L’article Dix fois dans lequel Marvel a changé ses films pour s’adapter aux normes de chaque pays a été publié dans Hypertext.